Speravo proprio di interrompere qualcosa di scandaloso.
Quite hoping to interrupt something tawdry.
Oh, speravo proprio in un cracker non salato.
Oh, I was really hoping for a graham cracker.
Peccato, speravo proprio di farmi un po' insieme a te.
I was gonna spike your juice box and have my way with you.
Speravo proprio che le medie fossero finite.
Yeah, I was just hoping middle school was over.
Speravo proprio di avere il weekend libero.
I was really hoping to get away this weekend.
Speravo proprio che non mi costringessi a farlo.
I'm glad I didn't have to.
Speravo proprio che fosse questo il caso.
I was hoping that that was the case.
Speravo proprio che... non dovessi venire a saperlo.
I was hoping that you wouldn't have to find out about it at all.
Speravo proprio di passare del tempo speciale solo con te questo week-end.
And I was hoping to get a little special one-on-one time with you this weekend.
Speravo proprio di incontrare altri agenti.
I was hoping we'd run into some more agents.
Sai, la verita' e' che speravo proprio che riuscissi a prendere la pistola che hai li'.
You know, the truth is, I was really hoping you were reaching for a gun in there.
Speravo proprio di vedere la sua espressione quando confesserai di aver ucciso tuo moglie.
I was hoping I'd get to see the look on her face when you confessed to killing your wife.
Speravo proprio in una buona notizia.
I was hoping for some good news.
Speravo proprio che tu non abboccassi e ti mettessi a indagare.
I was hoping you wouldn't take the bait and dig further.
Speravo proprio di riuscire a conoscerti.
I was hoping that I'd get to meet you. Sit.
Oh, speravo proprio che qualcuno lo dicesse.
Oh, I was hoping someone would say that.
Speravo proprio che l'avessi presa tu per scherzo.
I was so hoping you might have taken it, as a prank.
Già, speravo proprio che non la vedessi.
Yeah, I really wish you wouldn't have seen that. Me too...
Speravo proprio che la caduta ti uccidesse.
I so hoped that the fall would kill you.
Gia', speravo proprio che non lo dicessi.
Yeah, I was hoping you wouldn't say that.
Caro Babbo Natale, so di non essere stato bravo quest'anno, e mi dispiace, ma speravo proprio che potessi aiutare me e la mia famiglia questo Natale.
"Dear Santa, I know I haven't been great this year, and I'm sorry for that, but I was really hoping you could help out me and my family this Christmas.
Speravo proprio che tu potessi aiutarla.
I was hoping you might reach out to her.
Speravo proprio che qualcuno ai vertici se ne accorgesse.
I was hoping someone at the top would see the red flag.
Monsieur Marchal, speravo proprio di riuscire a vederti.
Monsieur Marchal! I was hoping I might see you.
Speravo proprio ci fosse qualcosa per coprire l'odore di urina.
I was wishing we had something to mask the smell of urine.
Speravo proprio che la figlia del brillante Walter Brady sapesse impegnarsi.
I just hoped Walter Brady's brilliant daughter could get her mind around that.
Ad essere sincero... speravo proprio che ci saremmo rivisti.
I gotta say, I was hoping we would meet again.
Mi dispiace che Eddie non ce l'abbia fatta, speravo proprio di vederlo.
I'm sorry that Eddie couldn't make it. I was looking forward to seeing him.
Speravo proprio che non sarebbe venuto.
I was kind of hoping he wasn't. Oh, yeah.
Senza offesa, ma speravo proprio che non ci saremmo incontrati.
No offense, but I was really hoping we wouldn't run into each other.
Speravo proprio di imbattermi in te stasera.
I was hoping to run into you tonight.
Dannazione, speravo proprio di tornare di qua e vedere che eri sparito.
Damn. I really hoped I'd walked back in here to see that you'd disappeared.
Speravo proprio di guardarti mentre la cambiavi.
I was really hoping to watch you change it.
Speravo proprio che questa serata diventasse ancora piu' imbarazzante.
Great. I was hoping tonight would get weirder.
Beh, speravo proprio di poter vedere... il convegno del gruppo Hudson.
Well, I was really hoping I could, uh, see the Hudson Group panel.
Wow, speravo proprio di vederlo stasera.
I was really hoping I would see him tonight.
Signora McKay, speravo proprio che potessimo saltare le cazzate.
Ms. McKay, I was hoping that we could cut through the crap.
Speravo proprio che me lo chiedessi...
I was hoping you would ask that.
Non ci speravo proprio di sopravvivere la seconda volta.
I didn't think I'd make it through the second tour.
Oh, mi ha salvata, speravo proprio che lo proponesse.
You're a lifesaver. I was hoping you'd say that.
Speravo proprio che fosse ancora viva.
...I was just really hoping that she would turn up alive.
1.5126869678497s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?